Překlad "закарам до" v Čeština


Jak používat "закарам до" ve větách:

Трябва да ви закарам до летището жив или мъртъв.
Dobrý večer, pane Martinsi. - Ale mám vás odvézt na letiště.
Щом те докарах дотук, ще те закарам до края...
Když už tě Tuco dovedl až sem, dovede tě i do...
Ще те закарам до автобусната спирка.
Zítra ráno tě vezmu na autobusovou zastávku.
Може ли да ви закарам до вкъщи?
Můžu tě někam hodit? Třeba do hotelu?
Ще те закарам до колата ти.
Pojď. Svezu tě zpět k tvému autu.
Ела, ще те закарам до ъгъла.
Pojď, Billy, hodím tě na roh.
Хайде, ще те закарам до града.
No tak. Odvezu vás zpátky do města.
Искаш ли да те закарам до летището?
Chceš odvézt na letiště? Byla bys tam rychle.
Искаш ли да те закарам до вас?
Nechceš svézt domů? Mám tu auto.
Сама ще те закарам до летището.
A já tě osobně odvezu na letiště.
Искаш ли да те закарам до работа?
Mám tě zavést do práce? - Myslela jsem, že to nemáš po cestě?
Трябваше да го закарам до спешното.
Musela jsem s ním na pohotovost.
Трябва да я закарам до Шривпорт.
Beru ji na miminkovský večírek do Shreveportu.
Мога да ви закарам до болницата.
Jestli chcete do nemocnice, mám támhle dodávku.
Виж какво, дай ми няколко минути, ще те закарам до там.
Víš ty co? Dej mi pár minut, já tě tam zavezu.
Мога да те закарам до вас, ако желаеш?
Můžu vás odvést i domů, jestli chcete.
Наредиха ми да ви закарам до хеликоптерната площадка.
O čem to mluvíte? Dostal jsem instrukce, abych vás dovezl na leiště Lakeside.
Трябва да те закарам до болницата.
Myslím, že bych tě měl zavést do nemocnice.
Да, ще те закарам до "Трифти" и може да изберем нещо добро, става ли?
Ano, vezmu tě do Thrifty a něco pěkného ti vybereme, ano?
Може ли поне да те закарам до летището?
Můžu tě aspoň odvézt na letiště?
Може да те закарам до вас.
Možná bych tě mohl odvézt domů.
Ще те закарам до летището, похарчи малко от твоите незаконни доходи и си купи еснопосочен билет за извън града.
Odvezu vás na letiště, utratíme trochu z vaší kořisti a koupíme vám jednosměrnou letenku z města.
Карлос, да те закарам до гробището?
Carlosi, budeš potřebovat svézt na hřbitov?
И в 10:30 ще те закарам до вас.
A dovezu tě domů ve 22:30.
Нека изпушим цигарата и ще те закарам до колата ти.
Já vím, že chceš zpátky. Jenom si to vychutnám a dovezu tě k autu. Fajn.
Искаш ли да те закарам до вкъщи?
Potřebuješ odvést domů, nebo tak něco?
Ти, мога да те закарам до вкъщи ако искаш.
Vy, vás můžu hodit domů, jestli chcete.
Слушай... ще те закарам до него и всички ще те наблюдаваме.
Poslyš... Zavezu tě až tam, a pak tě všichni budeme sledovat.
Няма да те закарам до работа, защото си невероятно досаден.
Nikam tě vozit nebudu, protože jsi hrozně otravný.
Мога да те закарам до града.
Inu, mohl bych tě svézt do města.
Мога да те закарам до истината, но не и да повярваш в нея.
Vystopovali je k vašemu zahraničnímu účtu. Mohu tě jen navést k pravdě.
Блъснах те с колата, така че поне трябва да те закарам до вас.
Když už jsem vás srazila autem, to nejmenší, co můžu udělat, je zavézt vás domů.
Нямам време да те закарам до вкъщи.
Nemám teď čas vás odvézt domů.
Сега ще те закарам до болницата.
Teď tě musíme dostat do nemocnice.
Както казах на детектива, Паскал искаше да поговорим и аз предложих да го закарам до Хамптън.
Jak jsem říkal detektivovi, Pascal si chtěl promluvit a já mu nabídl svezení do Hamptons.
За да ви закарам до там.
Tak jsem si tě tam jezdit.
Казвам, че ако трябва да я закарам до летището, ще го направя
Kdybych ji měla na letiště zavézt já sama, tak to udělám.
Дай ни Пабло Ескобар, и лично ще те закарам до там.
Dej nám Pabla Escobara a sám tě tam odvezu.
Ще те закарам до гаража, за да приготвиш каквото ти трябва.
Moje chyba. Odvezu tě zpět do garáže, tak si můžeš vzít, co potřebuješ.
0.93606090545654s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?